Емилия Юлзари
Емилия Юлзари е завършила испанска филология в СУ Св. Св. Климент Охридски и е дългогодишен преводач от испански и португалски. В неин превод са издадени творби на някои от най-изтъкнатите испаноамерикански писатели – Габриел Гарсия Маркес, Марио Варгас Льоса, Хулио Кортасар, Алехо Карпентиер, Марио Бенедети, Леонардо Падура.
От 1989 г. живее в Израел и е превела от иврит разкази и романи на Амос Оз, Меир Шалев и Давид Гросман (Награда Букър, 2017).
Доктор по испанска литература и преподавател в Йерусалимския университет, Емилия Юлзари е автор на монографията „Литературната конфигурация в кубинската литература: от митификация до десмитификация“ (изд. Бетания, Мадрид, 2004). През 2007 г. работи като гост-лектор в Университета в Сан Хосе, Коста Рика. През 2020 г. получава Специалната награда на Съюза на преводачите в България за изключително високи постижения в областта на превода.