hide

14.00 лв.
12.60 лв.
Извън наличност

Едноминутни новели

Превод от
унгарски език
Редактор
Мина Цонева
Оформление
Корица
Мека корица
Корична цена
14.00 лв.
Брой страници
386
Издадена на
12.2012
ISBN
978 954 491 884 2

Едноминутните новели излизат за първи път самостоятелно под това заглавие през 1968 г. и се радват на небивал читателски интерес: още приживе на автора те претърпяват осем допълвани издания. “Преди дванайсетина години напуснах епическата проза и се опълчих против хегемонията на обяснителността – казва Йоркен в интервю за La Quinzaine littéraire, – но еволюцията ми протече крайно мудно: исках да се откъсна от епиката, но нямаше върху какво друго в унгарската традиция да стъпя... опитите за гротеска преди мен бяха откъслечни, несвързани помежду си... така че сам си прокарах път, но не без грешки и подхлъзвания.” Могъщите вътрешни напрежения в тези миниатюри, които авторът предпочита да разглежда като синтезирани новели, се дължат на умелото му боравене с противоположни категории: рационално и ирационално, сантимент и картезианска трезвост, философска дълбочина и добре прикрит патос под привидно банални теми. А съвкупността им дава най-добра представа за Йоркеновата идея за гротеска: “...гротеската разколебава окончателното, но не го замества с нещо друго валидно. Вместо точка поставя въпросителна и не приключва, не завършва, а отваря пътища, дава ход...”

Сравняван с Хармс и Брехт, Ищван Йоркен (1912–1979) е известен по света като писателя, вдъхнал нов живот на краткия разказ във враждебните условия на социалистическия лагер. Първата книга с “едноминутни новели” (жанр на късото, сюрреалистично, гротескно повествование, измислен и утвърден от Йоркен) предизвиква фурор през 60-те: “...литературен хит без прецедент – разказват съвременници, – хората наизустяваха тези миниатюри, за да впечатлят приятелите си...” Водните премеждия на корковата тапа Шандор Г. Хирт и челичените мълчаливци от Течьо; впрягът от трикраки кучета като аргумент в полза на на мечтите; надбягването с юристи и ритуалът по раздаване на хляба в концлагера; среднощните полети на пияния заварчик от моста Ержибет и пролетната закачливост на 57-годишния снежен човек Ференц Лист... Анекдоти, приказки, “минимитове”, objets trouvés, вицове, спомени – “едноминутките” на Йоркен са десетки, от объркващо смешни до объркващо тъжни, от болезнено реални до неконтролируемо абсурдни, публикувани на различни места през годините, преведени дори на есперанто. В този том се съдържа същинското им ядро: 170 текста, обединени в девет цикъла и съпътствани от две инструкции за ползване, едноминутна автобиография на писателя и предисловие за българските читатели от Жужа Радноти, неговата съпруга.

Едноминутните новели не са “изкопаеми” или куриози от миналото, а са пълни с живот... В едно интервю Петер Надаш казва, че да чете Йоркен за него е като да се потапя в огромно море... Едноминутките са и безбрежното море, и локалната локва, понеже въвеждат много точно в унгарската история и манталитет.

Frankfurter Allgemeine Zeitung

С възхитително остроумие, в което успешно съжителстват ирония, меланхолия и цинизъм, Йоркен прави равносметка на стореното от голямата история в малките неща. Нищо нечовешко не му е чуждо и именно затова той не е апостол на високия морал, а наблюдател с безпощадна точност.

Neue Zürcher Zeitung

В период на стагнация за унгарската литература Йоркен се появява като метеорит... Той внася нещо радикално ново, като създава фантастичния реализъм – единственото валидно и приложимо формално решение спрямо добилата абсурдни измерения действителност.

Золтан Андраш Бан, HLO

Бляскавото чувство за хумор на автора е в съвършен унисон със смущаващата му склонност към стъписващи детайли... Стегнатият, жив стил прави четенето на тези малки болезнени унгарски сладости много по-леко и неизменно приятно. 

Yoricklibri.it