hide

25.00 лв.
22.50 лв.
 

Мидълсекс

Преводач
Превод от
английски език
Редактор
Иглика Василева
Оформление
Поредица
Корица
Мека корица
Корична цена
25.00 лв.
Брой страници
702
Издадена на
03.2010
ISBN
978 619 186 622 9
Тегло
590 g
Оригинално заглавие:
Middlesex
Широчина
140 mm
Дължина
200 mm
Дебелина
40 mm


„Мидълсекс е един от най-впечатляващите американски романи... Юдженидис е създал един вдъхновен, високоенергиен и комичен епос. Удивително четивен, интелигентен и затрогващ едновременно. Мидълсекс се превръща в онзи рядък културен хибрид – четивен бестселър, който критиците приемат с възхищение.”
–  Newsday

„Гигантско постижение... Юдженидис се възвисява като велик американски автор, какъвто мнозина от нас го подозирахме, че е.”
–  Los Angeles Times Book Review

„Епичен... Истинско пиршество... Роман, поразяващ с обхвата на въображението, изненадващ в нежността си.”
–  People
 
„Юдженидис е на път да се превърне в един удивителен съзидател на митове... Той се захваща с най-голямата от всички мистерии – Какво точно сме ние? И откъде сме дошли? – и сътворява една история, която съумява да бъде просветляваща и трансцедентална едновременно.”
–  Los Angeles Times Book Review

„Голям, дързък, великолепен роман... обхожда територии, в които малцина биха посмели да стъпят... лиричен и деликатен.”
–  Boston Globe

„Мидълсекс на Джефри Юдженидис е удивително богат, амбициозен роман – и заслужава огромния си успех.”
– Салман Рушди, New York Magazine

„Дължината на книгата ни оставя с усещането, че авторът протяга ръцете си все повече и повече, за да обхване повече хора, повече живот... Светецът покровител на този роман е Уолт Уитман, поетичните простори на неговите стихове дишат и от страниците на "Мидълсекс". Но преди всичко това е един колосален акт на любопитство, въображение и любов.”
– New York Times Book Review

„Удивителен... превъзходно четиво... една модерна класика.”
– The Oregonian

“Безпрецедентен, поразителен... Това е най-правдоподобната американска история: син на емигранти намира любовта след като израства като ходеща аномалия.”
–  San Francisco Chronicle

“Каквото и да очаквате, "Мидълсекс" ще ви изненада... зашеметяващ епос. . . от онези книги, които настояват да бъдат прочетени на единия ден, и препрочетени на следващия.”
– Джонатан Сафран Фоер, Bomb


"На кого, на кого да оприлича стила на Юдженидис? Стилът, с който той забавно, бавно, напоително, протяжно и шеговито ни потапя в атмосферата на Смирна в началото на 20-те, или на Детройт по време на Голямата депресия и през 60-те, или на Берлин по време на строителния бум през 90-те? Може би на Доктороу, ако потърся автор, добре познат у нас. И все пак повече – на Салман Рушди, един от първите станали на крака, за да аплодират Юдженидис още при първия му роман, десет години преди "Мидълсекс". Който е чел "Среднощни деца" и дори "Сатанински строфи", романи за срещата на Изтока и Запада, ще остане предоволен от "Мидълсекс".
– Йордан Ефтимов, Капитал Light

 

„Родих се два пъти: най-напред като момиче, в един необикновено лишен от смог ден в Детройт през януари 1960 г.; и после отново – като момче в юношеска възраст, в кабинет на спешно отделение близо до Петоски, Мичиган, през август 1974 г.

В свидетелството ми за раждане е вписано името Калиопа Хелън Стефанидис. В последната ми шофьорска книжка (издадена във Федерална република Германия) като лично име фигурира просто Кал. Също като Тирезий бях първо едно, а после – друго. Съучениците ми се подиграваха, а лекарите ме използваха като опитно зайче. Едно червенокосо момиче от Грос Пойнт се влюби в мен, без да знае какво съм. (Нейният брат също ме харесваше.)

Но сега, на четирийсет и една, усещам, че се задава ново рождение. След десетилетия нехайство се улавям, че мисля за споминали се пралели и прачичовци, за отдавна изгубени дядовци, за непознати пети братовчеди или – при семейство с бракове между близки родственици като моето – всички тези неща накуп. Ето защо, преди да е станало твърде късно, искам да опиша това веднъж завинаги: шеметното пътуване през времето на един-единствен ген.

О, Музо, възпей рецесивната мутация на моята пета хромозома! Възпей как разцъфнала преди два века и половина по склоновете на планината Олимп, докато козите блеели и маслините се ронели. Възпей как се предавала в течение на девет поколения, трупайки се невидимо в замърсения генофонд на рода Стефанидис. И възпей как Провидението, предрешено като масово клане, пратило този ген отново на път; как прелетял като семенце през океана до Америка, докато най-накрая попаднал на плодородна почва в утробата на майка ми...”

Из „Мидълсекс”


За автора:

Джефри Юдженидис е роден през 1960 в Детройт. Потомък е на гръцки  и ирландски емигранти. Завършил е университите Браун и Станфорд. Живее в Принстън, Ню Джърси, заедно със съпругата и дъщеря си.

Първите му творби се появяват в New Yorker и Paris Review. Първият му роман, “Непорочните самоубийства” (The Virgin Suicides, 1993), е преведен на 15 езика (скоро и на български от Жанет 45). Книгата, както и едноименната екранизация на София Копола, придобиват култов статус зад океана.

Вторият му роман, “Мидълсекс” (писан девет години), излиза през 2002 г. Обявен е за най-добра книга на годината от New York Times Book Review, Los Angeles Times, Chicago Tribune, San Francisco Chronicle, Pittsburgh Post Gazette, Entertainment Weekly, а също и от книжарниците Borders, Barnes & Noble и Amazon.com. Книгата печели „Пулицър” (най-престижната американска награда за художествена литература) за 2003 г.

Говорейки за Юдженидис американската критиката отбелязва рядката комбинация от литературна задълбоченост и широка популярност, която го нарежда сред ценените и от познавачите, и от масовата аудитория писатели.