hide

12.00 лв.
10.80 лв.
 

Добрият Сталин

Преводач
Превод от
руски език
Редактор
Георги Борисов
Оформление
Поредица
Корица
Мека корица
Корична цена
12.00 лв.
Брой страници
327
Издадена на
11.2005
ISBN
954 491 25 25

Всеки днешен читател ще възприеме заглавието на тази книга като класически пример за оксиморон. Което от само себе си ще го накара да полюбопитства и да разгърне страниците, написани от най-известния на Запад и най-скандалния в Русия писател Виктор Ерофеев (виж романа „Енциклопедия на руската душа”). Но ако допълнително му е известен фактът, че авторът ú е роден в семейството на московски дипломат, преводач от френски на Сталин и помощник на Молотов, то тогава непременно и ще си я купи.

В документалния роман „Добрият Сталин”, преведен на 20 езика и обявен за международен бестселър, Виктор Ерофеев разказва (дали това е думата, когато текстът съдържа „не само тургеневски, но и шекспировски страсти”?) за участието си в организирането на знаменития самиздатски алманах „Метропол” през 1979 г., с което унищожава дипломатическата кариера на баща си. Идейният конфликт между баща и син поражда неочаквано мощен финал. С потресаваща откровеност, на каквато малцина писатели са способни, Виктор Ерофеев споделя: „Аз отворих вратите и прозорците за моето семейство. Кой би посмял да направи това? Бих искал да видя този писател, който би отворил тези врати. Не виждам такъв писател – нито в миналото, нито в настоящето. Никой не пише такива книги за родителите си. „Добрият Сталин” е опит да се каже: Ако вие сте с мен, дайте да направим опит да видим, да погледнем кои са родителите. Кои са моите, твоите, неговите? Да видим кои са нашите родители! Това е моята позиция. Това не е високомерна позиция. Това е позиция на ужаса.”