Преводачи / Стоян Йорданов

Стоян Йорданов

Роден през 1953 година – годината, в която умира Сталин, но между двете събития няма никаква връзка.
Роден на 24.09.1953 г. в семейството на служещи.
След завършването на осми клас заминава за Куба, където завършва вечерна гимназия в съкратени срокове за две години и записва да следва Инженерна химия.
В Хавана започва да изпитва някои непознати му дотогава трепети.
През 1968 г. става член на ДКМС (като преди това е бил отряден председател на пионерската организация в класа). Същата година заминава за Република Куба, където баща му е изпратен на работа като ветеринарен лекар.
След завръщането си от Куба установява, че се е самоизключил от комсомолската организация. Членството му е възстановено автоматична и той продължава следването си във ВХТИ – София, специалност Технология на пластмасите и продължава така до 1977 г., когато се самоизключва от ХТИ-то и постъпва като доброволец в казармата в Горна Оряховица като химик разузнавач, но бързо става художник на поделението и оставя след себе си повече от 100 квадратни метра стенописи (сигурно отдавна замазани). Завършва с отличие гимназия на Остров Пинос, за което пишат в местните вестници (името му е сгрешено и звучи като „Ресторантчо Горданов”). Записан без приемни изпити във ВХТИ – София, където изучава какво ли не, най-малкото химия. Участва активно в бригадирското движение. Избягва да присъства на комсомолски събрания, някои от тях напуска демонстративно, за щастие без последствия. Напуска Института не толкова демонстративно, а последствията от това са многопосочни.
След казармата възстановява студентските си права за една година. След казармата възстановява студентските си права за една година.
Напуска окончателно. Работи като „майстор варки”, дърводелец, художник, оженва се през 1980 г., а през 1981 г. му се ражда син. Лута се неориентирано в стремежа си да намери своето място в живота. Повечето от тези места обаче са заети.
През 1982 г. записва испанска филология в СУ Климент Охридски.  През 1987 година завършва испанска филология в Софийския университет с втора специалност английски език.
Работи като учител, преводач-кореспондент или просто преводач във „Винпром”, Българско пиво” и др. Упражнява предимно втората си специалност във външнотърговски предприятия.
В момента преводач. В момента заема длъжността Директор на преводаческа къща.
Превел е няколко романа, киносценария и поеми от български автори на английски език, няколко пиеси от български на английски и испански езици.
Публикувал е собствени разкази в „Литературен Форум” , „Витамин Б” и др.
Автор е и на една пиеса за куклен театър.