hide

Софийски международен литературен фестивал 
(Тема: Миграция, идентичност, граници, принадлежност)

„Европейски писателски срещи – Пловдив“ 

и ИК Жанет 45

представят  Хàсан Блàсим  (Ирак-Финландия)

и книгата му „Иракският Христос“

от поредицата Кратки разкази завинаги на ИК Жанет 45 

превод от арабски Мая Ценова | оформление Люба Халева | редактор на поредицата Нева Мичева

Пловдив: 14 декември 2016, сряда, от 18.00 ч. 

Културен център на Радио Пловдив
ул. „Дондуков-Корсаков“ 2 
(В рамките на „Европейски писателски срещи – Пловдив“,

със съдействието на Община Пловдив)

вход свободен

София: 16 декември 2016, петък, от 19.00 ч. 
Основна сцена на Фестивала: Мраморно фоайе, НДК, ет.2
вход свободен


За автора:

Хàсан Блàсим (1973) е роден в Багдад, където учи кино до 1998 г., когато – принуден от все по-безмилостните обстоятелства – започва своето многогодишно мъчително откъсване от Ирак. През 2004-та вместо във Франция, където е възнамерявал, се заселва уж временно във Финландия. Оттогава живее там със своята приятелка; там се ражда и синът му. След като започва да качва разказите си в любителски сайт, той е открит от младото манчестърско издателство Comma Press, което публикува на английски първата му книга през 2009 г. – „Лудият от площад Свобода“ (на арабски тя излиза доста по-късно и то в цензуриран вид). Втората книга на Бласим, Иракският Христос (2013), отново се появява първо на английски, а през 2014 г. печели най-високото отличие за преводна белетристика във Великобритания: Наградата за чуждестранна литература на в. Индипендънт.

През 2016 г. разказите на Бласим вече се разпространяват на 20 езика; през март в Хелзинки се състои премиерата на дебютната му пиеса, Игра на дигитални шапки; през ноември излиза съставения от него Ирак +100 – сборник с фантастични истории от десетима негови сънародници. Критиците на Гардиън намират стила му за “близък до Боланьо във вулканичната мощ и същевременно до Борхес в афористичната сложност”. “За мен писането не е хоби или стратегия за оцеляване – казва Хасан Бласим в едно интервю. – Просто искам да съм добър писател и търся личния си почерк.” И още: “Не мисля, че когато пиша за взривяващи се коли, това е магически реализъм. Бих го нарекъл по-скоро кошмарен реализъм.”

Отзиви:

„Великолепни, непрощаващи, борхесовски сюжети... Историите на Хасан Бласим отново и отново отговарят на въпроса “как от насилието да се направи изкуство” откъм най-различни ракурси – стъписващи, плашещи, омагьосващи.“
~ Lit Hub

„Богат и важен сборник с разкази, едновременно елегантен и ироничен, изискан и вулгарен, брутален и предизвикателен. Без съмнение – едно от най-силните литературни произведения на годината във всички категории.“
~ Svenska Dagbladet

„Прозата на Бласим отразява не само травмите от войни и борби за оцеляване, а и тежкия исторически багаж на Ирак: десетилетия на колониално потисничество, последвани от години деспотична диктатура... Неговите разкази не са реалистични нито в журналистическия, нито в белетристичния смисъл: в Иракският Христос има истории в историята и остроумни металитературни трикове, които подсещат за Кафка, Балард и Остър. Литературата на Бласим не се свени от кръвта, секса, кощунството или мизерията, но и не ги ползва като евтини ефекти.“ 
~ The Skinny Magazine

Иракският Христос – за първи път в историята арабска книга печели наградата на „Индипендънт“ за чуждестранна литература; за първи път я печели и сборник с разкази – ползва средствата на репортажа, мемоара и най-мрачното фентъзи, за да опише съвременен Ирак като сюрреалистична преизподня. От легендите на пустинята до страхотиите на гората – разказите на Бласим сливат ежедневното с фантастичното...“ 
~ The Irish Times